Translation of Metaliteracy Interview for RSG Radio

An English translation of the metaliteracy interview for the RSG Radio Program has been prepared by Jako Olivier, UNESCO Chair on Multimodal Learning and OER at North West University (NWU), South Africa.

Trudi Jacobson Tom Mackey and Jako Olivier (pictured to the right in 2019 at NWU in South Africa) discuss metaliteracy on Sunday August 2, 2020 at 9:30am EST (15:30 South African time).

Download the English translation of the interview here:

The discussion is moderated by Johannes Van Lill, for the RSG radio show, Ons en die onderwys (‘We and Education’). While Tom’s and Trudi’s responses are in English, the program is in Afrikaans. Jako’s translation of the program will allow you to read along with the initial interview on Sunday at http://www.rsg.co.za/ or if you download the podcast after the event at https://lnkd.in/d-hCeDN.

Our first blog post about the interview featured two audio previews, and here are two additional responses from Tom and Trudi based on the questions posed by Johannes Van Lill:

Which characteristics should a metaliterate learner have?

“Metaliterate learners start to see themselves as producers of information as they strive toward the productive characteristic for creating content in a variety of media formats.” – Tom Mackey

What implications does metaliteracy have for teachers and parents in the school context?

“Promoting metaliteracy in students has the potential to empower them in their interactions with information and their engagement with others.” -Trudi Jacobson

We hope that you join us for this opportunity to engage with an international audience about metaliteracy and welcome any feedback and insights you have based on the conversation!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s